Оладьи вместо панкейков: законопроект предлагает убрать иностранные названия из меню

Оладьи вместо панкейков: законопроект предлагает убрать иностранные названия из меню

В Государственную Думу РФ внесен законопроект, целью которого является сокращение использования иностранных слов в названиях блюд, вывесках и меню кафе и ресторанов. Инициаторы не собираются полностью запрещать заимствования, а стремятся к устранению их избыточного или неправильного применения. Можно ли заменить «панкейки» на оладьи без искажения сути? Об этом далее.

Новые требования к вывескам и ценникам

Группа депутатов из Башкирии предложила новые правила для оформления вывесок и меню. По их мнению, неправильное использование иностранных терминов вводит в заблуждение. Не все потребители осознают значение англицизмов, таких как «кэжуал» (повседневная одежда) или «панкейк», что называют блинами. Сейчас закон «О государственном языке» позволяет использовать заимствования только при отсутствии русских аналогов. В то время как такие слова, как «хот-дог», стали общепринятыми, некоторые термины остаются непонятными для большинства.

Депутаты полагают, что стоит сделать шаг в направлении улучшения понимания языка и улучшения статуса русского языка, предоставив правительству право устанавливать критерии применения иностранных слов в потребительской информации.

Что говорят эксперты о замене терминов?

Шеф-повар Александр Копылов отметил, что многие иностранные термины не имеют заметных различий с русскими аналогами. Он утверждает, что «скрэмбл» — это яичница-болтунья, а «донаты» — пончики. Большинство шеф-поваров предпочитают использовать привычные слова: «Панкейки звучит сложно, а оладьи — как что-то родное.»

По мнению диетолога Елены Соломатиной, удаление уже устоявшихся терминов может запутать потребителей. Она добавляет, что коррекция названий может помочь не только сохранить кулинарные традиции, но и не усложнять процесс выбора блюд. Важно находить баланс между кирилическими и иностранными наименованиями.

На перекрестке традиций и новинок

Филолог Анастасия Бубенчикова подчеркивает важность сохранения языковой идентичности, что позволит возродить интерес к традиционным рецептам. При этом необходимо учитывать, что определенные блюда, такие как «панкейки», не совсем идентичны оладьям. Например, правильнее будет называть их «американские оладьи». Однако стремление использовать аутентичные названия может обогатить кулинарную культуру.

Несмотря на новую инициативу, некоторые эксперты уверены, что необходимо продолжать преподавание важных основ кулинарной терминологии, чтобы не потерять культурное наследие и информировать современное поколение о богатстве своей кухни, сообщает Время Новостей.

Источник: Время Новостей

Лента новостей